Para ti que soli­citas asilo junto con un proge­nitor u otro tutor

Esta información es para ti si has venido a Suecia acompañado de tu familia para solicitar asilo. Solicitar asilo significa llegar a un nuevo país y solicitar protección frente a la guerra o la persecución.

Aquí describimos los pasos que debe seguir un solicitante de asilo, cómo determina la Dirección General de Migraciones quién tiene derecho a recibir asilo y qué tipo de ayuda tienen derecho a obtener tú y tu familia mientras esperan una decisión.

La información puede leerse de diferentes maneras. Puedes leerlo todo, de principio a fin, para entender lo que ocurre cuando solicitas asilo. O bien puedes leer la sección que sea más importante para ti en este momento.

Cómo soli­citar asilo

Para solicitar asilo, toda la familia debe acudir a la Dirección General de Migraciones. Durante la primera entrevista, el personal les hará muchas preguntas a ti y a tu familia para poder registrarlos en el sistema informático de la Dirección General de Migraciones.

A la espera de una entre­vista para inve­stigar las razones de asilo

El siguiente paso en el procedimiento de asilo lo constituye una investigación de las razones de asilo, una entrevista más extensa en la que ustedes pueden explicar más detalladamente los motivos por los cuales desean solicitar asilo en Suecia. El tiempo que hay que esperar para una investigación de las razones de asilo puede variar de una persona a otra.

Mientras esperan una decisión, tendrán contacto con una unidad de acogida. El personal de la unidad de acogida se ocupa, entre otras cosas, de determinar si tienen derecho a obtener ayuda económica, informarles si han recibido una decisión y prestarles apoyo si la Dirección General de Migraciones decide que no pueden permanecer en Suecia.

Si ustedes se alojan en una de las viviendas que ofrece la Dirección General de Migraciones, también se relacionarán con el personal que la unidad de acogida ha asignado para cada vivienda, que se encargará de explicar las reglas y brindar información práctica. Con la ayuda de un intérprete podrán decirles cómo se llaman, cuándo nacieron y qué idioma hablan. El personal querrá saber cómo está constituida tu familia, cómo se sienten ustedes y si algún miembro de la familia necesita apoyo especial. Si tienes miedo de alguna persona o de algo, es importante que se lo digas.

Durante esta primera entrevista les pedirán que les cuenten brevemente de qué país vienen, cómo viajaron a Suecia y por qué necesita protección. Tendrán más tiempo para contar otros detalles durante una entrevista posterior denominada investigación de las razones de asilo. Durante la misma también podrás tener la oportunidad de hablar tú mismo con el personal, si quieres y si tus padres lo permiten.

Demostrar la iden­tidad

La Dirección General de Migraciones querrá saber quiénes son y de qué país vienen para poder tomar la decisión correcta. También es importante que la Dirección General de Migraciones sepa la edad de todos los miembros de la familia, ya que los niños que solicitan asilo tienen derechos diferentes a los de los adultos.

Es responsabilidad de tus padres demostrar la identidad de cada uno de los miembros de la familia. La mejor manera de hacerlo es mostrando, por ejemplo, un pasaporte o un documento de identidad. Si tus padres no pueden demostrar la identidad, a la Dirección General de Migraciones le resultará difícil evaluar si tienen derecho o no a solicitar asilo.

Foto­grafía y huellas dacti­lares

Serás fotografiado, medirán tu estatura y, si tienes más de seis años, te tomarán huellas dactilares.

Las huellas dactilares se toman presionando los dedos contra una máquina que las lee. Si tienes 14 años o más, la Dirección General de Migraciones comprueba si tus huellas dactilares están registradas en otro país europeo.

Si las huellas dactilares muestran que ustedes ya han solicitado asilo o tienen permiso de residencia en otro país europeo, la Dirección General de Migraciones puede decidir que regresen allí. La Dirección General de Migraciones también puede decidir que su solicitud de asilo sea examinada en otro país europeo si tienen familiares allí. Antes de adoptar esa decisión, el personal les preguntará a ti y a tus padres qué opinan al respecto. A estas reglas se las denomina Reglamento de Dublín.

Tarjeta LMA

Una vez que la Dirección General de Migraciones haya registrado la solicitud de asilo de tu familia, recibirán un comprobante que demuestre que han solicitado asilo. Transcurridas unas semanas, podrán canjear dicho comprobante por la tarjeta LMA.

LMA significa Ley de acogida de solicitantes de asilo. La tarjeta LMA es una tarjeta de plástico con tu foto. Es una prueba de que eres solicitante de asilo y de que tienes permiso para permanecer en Suecia mientras esperas una decisión. Deberás llevar contigo la tarjeta LMA cada vez que acudas a las oficinas de la Dirección General de Migraciones, vayas al médico o retires medicamentos en la farmacia.

Inve­sti­ga­ción de las razones de asilo

La investigación de las razones de asilo es una entrevista en la que tú y tu familia podrán contar más detalladamente por qué quieren solicitar asilo en Suecia. En el caso de una familia, dicha investigación puede durar varias horas, por lo que es posible que tengan que pasar todo un día en la oficina de la Dirección General de Migraciones. Durante esta entrevista es conveniente aportar lo que se denomina pruebas. Se trata de documentos de identidad y otra documentación que demuestre que lo que ustedes dicen es cierto.

La investigación la realizará un funcionario de la Dirección General de Migraciones, quien anotará todo lo que se diga en un acta. A veces puede haber dos funcionarios de la Dirección General de Migraciones presentes durante la entrevista: uno hace las preguntas y el otro escribe las respuestas. Si ustedes cuentan con un defensor público, este podrá acompañarlos a la entrevista. Un intérprete traducirá todo lo que ustedes digan para que puedan entenderse con las autoridades. A veces, una o varias personas pueden participar en la entrevista por teléfono o por enlace de videoconferencia.

El funcionario de la Dirección General de Migraciones les hará preguntas sobre las experiencias que han tenido en su país de origen y lo que creen que podría ocurrirles si regresaran. También les hará preguntas acerca de su identidad y la ruta y los medios de transporte utilizados para llegar a Suecia.

Probablemente ya hayas oído estas preguntas antes, pero ahora ustedes tendrán más tiempo para brindar más detalles que en las entrevistas anteriores.

Los niños también pueden hablar

La Convención sobre los Derechos del Niño dice que tienes derecho a expresarte si quieres, y que todos los adultos que tomen decisiones que afecten a un niño deberán tener en cuenta el interés superior del menor. Esto significa que la Dirección General de Migraciones deberá prestar especial atención a las experiencias que han tenido los niños solicitantes de asilo. Un niño puede tener otros motivos para solicitar asilo que sus padres. Por lo tanto, el funcionario querrá entrevistarte a ti también, siempre que tú quieras y tus padres estén de acuerdo. Si lo deseas, puedes estar acompañado de tus padres o de otra persona adulta a la que tengas confianza.

Cuando el funcionario de la Dirección General de Migraciones examine las razones por las que solicitas asilo, tratará de adaptar la investigación a tu edad, madurez y estado de salud. Si no entiendes alguna pregunta, debes indicarlo. También es importante que indiques si no entiendes al intérprete. Si no deseas contar nada, se respetará tu deseo. En ese caso, el funcionario podrá preguntarles a tus padres qué experiencias has tenido.

Es posible que te hagan preguntas sobre cuestiones de las que puede ser difícil o embarazoso hablar. Es importante que le cuentes la verdad a la Dirección General de Migraciones, aunque sea difícil. Si te hacen la misma pregunta varias veces, no significa que hayas dado una respuesta equivocada, sino que el funcionario necesita más información y quiere entender bien lo que le cuentas. Si necesitas hacer una pausa, puedes solicitárselo al funcionario.

Deci­sión

La Dirección General de Migraciones determina si se les debe conceder asilo en Suecia teniendo en cuenta todo lo que ustedes nos han contado y los documentos que han presentado, así como lo que sabemos sobre la situación en su país de origen. A continuación se compara esto con las condiciones que especifica la ley para poder conceder asilo en Suecia.

Una vez que la Dirección General de Migraciones haya decidido si les concederán asilo, se citará a tu familia a una reunión. En dicha reunión, un funcionario les comunicará la decisión y lo que ha de ocurrir posteriormente. La decisión está escrita en sueco, pero un funcionario de la unidad de acogida explicará el contenido con la ayuda de un intérprete.

El funcionario que les comunica la decisión puede no ser la misma persona que les hizo la entrevista y adoptó la decisión. Las decisiones son adoptadas siempre por dos personas conjuntamente. De esa manera nos aseguramos de que se ha adoptado la decisión correcta. Los agentes de la Dirección General de Migraciones no pueden adoptar una decisión según su propio parecer, sino que deben atenerse a lo que establece la ley.

Sí o no

Si la solicitud de asilo es aprobada, ustedes recibirán un permiso de residencia y tendrán derecho a permanecer en Suecia.

Si reciben una decisión negativa, significa que la solicitud de asilo ha sido denegada.

¿A quién se puede conceder asilo?

La legislación sueca establece a quién puede concederse asilo en Suecia. La Dirección General de Migraciones evalúa si las razones que tú y tu familia alegan son suficientes para que se les pueda conceder asilo. Para obtener un permiso de residencia se requiere que el solicitante de asilo sea refugiado o beneficiario de protección subsidiaria, o bien necesite permanecer en el país por otro tipo de motivos.

Refu­giado

Según la Convención de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados y la legislación sueca, se considera que eres refugiado si tienes fundados temores de ser perseguido por motivos de:

  • raza
    – como el color de tu piel,
  • nacionalidad
    – como tu nacionalidad, lengua o grupo étnico,
  • religión
    – en qué dios crees o que no crees en ningún dios,
  • opiniones políticas
    – como tu opinión sobre cómo debería gobernarse tu país,
  • género
    – si eres una chica o un chico,
  • orientación sexual
    – por ejemplo, si eres una chica que se enamora de chicas o un chico que se enamora de chicos,
  • pertenencia a un determinado grupo social
    – a veces los niños pueden considerarse un grupo social aparte.

En ciertas ocasiones son los responsables de un país quienes persiguen y amenazan a la gente, obligándola a huir. Pero también se puede solicitar asilo si estás siendo perseguido por personas o grupos y las autoridades de tu país de origen (como la policía) no pueden o no quieren protegerte y ayudarte.

No basta con haber experimentado este tipo de persecución. También debe existir un alto riesgo de que vuelvas a ser objeto de persecución si regresas. Es por este motivo que el funcionario de la Dirección General de Migraciones te preguntará qué crees que sucederá si tienes que regresar a tu país.

Si se te reconoce la condición de refugiado, te concederán un permiso de residencia de tres años.

Personas bene­fi­ci­a­rias de protec­ción subsi­di­aria

La legislación sueca establece que, en ciertas ocasiones, se le puede conceder asilo en Suecia a una persona aunque esta no reúna los requisitos para ser considerado refugiado según lo descrito anteriormente, pero aun así tenga miedo de regresar a su país de origen.

Se denomina persona con necesidad de protección subsidiaria a todo aquel que corre el riesgo de ser sometido a tortura, pena de muerte u otros tratos inhumanos o degradantes en su país de origen. Además, puedes obtener un permiso de residencia como persona con necesidad de protección subsidiaria si existe una amenaza seria contra tu vida debido a violencia indiscriminada vinculada a un conflicto armado en tu país.

A las personas reconocidas como beneficiarias de protección subsidiaria se les concede un permiso de residencia de 13 meses.

Permiso de resi­dencia en otros casos

En determinados casos, se puede conceder un permiso de residencia a un solicitante de asilo aunque no cumpla los requisitos legales para ser reconocido como refugiado o persona necesitada de protección subsidiaria. Esto no ocurre frecuentemente y se requieren circunstancias especiales, como que la persona esté gravemente enferma o que la situación en el país de origen sea extremadamente difícil.

Si recibes un permiso de resi­dencia

Un permiso de residencia significa que tu solicitud de asilo ha sido aprobada. Tú y tu familia pueden quedarse en Suecia.

Si a ti y a tu familia les conceden un permiso de residencia, los citarán a una reunión con el personal de la unidad de acogida. El personal les explicará qué dice la decisión y por qué se les ha concedido el permiso de residencia. Recibirán un documento que acredita que se les ha concedido el permiso de residencia.

Una vez que hayan recibido el permiso de residencia, deberán acudir a la Agencia Tributaria sueca para empadronarse. Esto significa que recibirán un número personal de identidad con las cuatro últimas cifras.

Si han estado viviendo en una vivienda de la Dirección General de Migraciones, podrán obtener ayuda para mudarse a otro nuevo alojamiento.

¿Durante cuánto tiempo es válido mi permiso de resi­dencia?

Si se les reconoce la condición de refugiados, recibirán un permiso de residencia de tres años. Si se les reconoce la condición de personas necesitadas de protección subsidiaria, recibirán un permiso de residencia de 13 meses. Transcurrido ese plazo, podrán solicitar una prórroga. Si siguen necesitando protección, podrán obtener un permiso de residencia por dos años más.

Permiso de resi­dencia perma­nente

Una vez que hayan tenido un permiso de residencia durante tres años, podrán solicitar un permiso de residencia permanente al momento de solicitar una prórroga. Si tienes 15 años o más, se requiere que hayas tenido una conducta decente para obtener un permiso de residencia permanente. Si has cometido, por ejemplo, un delito, tu solicitud de permiso de residencia permanente podrá ser rechazada. Si tienes 18 años o más cuando solicitas la residencia permanente, también deberás tener un trabajo y poder sustentarte por tus propios medios.

Aunque no cumplas los requisitos para obtener un permiso de residencia permanente, podrás obtener la renovación de tu permiso de residencia si sigues necesitando protección.

Si la soli­citud es dene­gada

La denegación de la solicitud de asilo significa que esta ha sido rechazada y que no se les permitirá permanecer en Suecia.

Tú y tus padres serán citados a una reunión en la que el personal los ayudará a entender lo que dice la decisión. Si tú y tus padres lo desean, podrás estar presente durante esta reunión.

La denegación de la solicitud de asilo significa que la Dirección General de Migraciones considera que ustedes no tienen motivos suficientes para que se les conceda asilo en Suecia y que deberán regresar a su país. La Dirección General de Migraciones ayudará a tus padres a planificar el viaje de regreso.

Apelar

Si ustedes no están de acuerdo con la decisión, tus padres podrán apelarla. Esto consiste en escribir una carta a la Dirección General de Migraciones indicando por qué creen que la decisión es incorrecta y qué desean que se modifique en la decisión. Si ustedes cuentan con un defensor público, este puede ayudarlos a redactar la apelación.

Si el Tribunal de Migraciones les da la razón, la Dirección General de Migraciones modificará la decisión y se les permitirá quedarse. Si el Tribunal de Migraciones rechaza la apelación, significa que considera que la decisión de la Dirección General de Migraciones es correcta. En ese caso se puede presentar una apelación ante el Tribunal Superior de Migraciones.

El Tribunal Superior de Migraciones es un tribunal que solo se ocupa de ciertos casos especiales en los que no resulta claro cómo se ha de interpretar la ley. Si el Tribunal Superior de Migraciones decide no ocuparse de su caso, significa que no se puede seguir apelando y que la decisión de la Dirección General de Migraciones ha entrado en vigencia. O sea que se trata de una «resolución firme».

Se puede cambiar de idea en cualquier momento, retirar la apelación y decidir regresar a su país. En ese caso se puede recibir ayuda de la Dirección General de Migraciones para el viaje de regreso.

Regreso

Al margen de que tus padres decidan apelar la decisión o no, tendrás que prepararte para regresar a tu país. Es posible que tus padres tengan que asistir a varias reuniones con el personal de la Dirección General de Migraciones para hablar de lo que es necesario hacer para que puedan regresar. Si tú y tus padres lo desean, podrás estar presente durante estas reuniones.

Tus padres son responsables de que tu familia abandone Suecia dentro del plazo establecido en la decisión. Si no abandonan el país dentro de ese plazo, se les podrá prohibir el reingreso. Esto significa que no podrán regresar ni a Europa ni a Suecia durante un determinado período de tiempo.

Si tus padres aceptan la decisión y cooperan con la Dirección General de Migraciones, podrán recibir ayuda, por ejemplo, para reservar los pasajes u organizar cuestiones prácticas relacionadas con el viaje. También tendrán derecho a recibir ayuda económica y alojamiento hasta que llegue el momento de abandonar el país.

Si no acatan la deci­sión

La Dirección General de Migraciones solo puede ayudarlos a regresar si tus padres aceptan viajar de regreso a su país. Si no se presentan cuando la Dirección General de Migraciones los cita a las reuniones o si demuestran que no tienen la intención de cooperar, la Dirección General de Migraciones pondrá el caso en manos de la policía.

Si el caso pasa a manos de la policía, esta se encargará de que cumplan la decisión de la Dirección General de Migraciones y del tribunal, es decir, que abandonen el país.

Nuevas circunstan­cias después de ser dene­gada la soli­citud

A veces pueden surgir circunstancias después de adoptada la decisión que impiden que una persona pueda abandonar el país. Por ejemplo, un miembro de la familia puede estar demasiado enfermo para viajar, o bien pueden salir a la luz nuevos motivos que permitan solicitar asilo o surgir nuevas pruebas, cuya existencia la Dirección General de Migraciones desconocía cuando se adoptó la decisión, que sustenten la condición de asilado. Si esto ocurre, tus padres deberán escribir a la Dirección General de Migraciones e informarles de lo sucedido. La Dirección General de Migraciones decidirá entonces si las nuevas razones son suficientes para suspender la expulsión.

A veces, la expulsión puede suspenderse temporalmente para dar tiempo a la Dirección General de Migraciones a investigar las nuevas circunstancias. Una suspensión temporal de la expulsión se denomina inhibición.I väntan på att resa hem

Mientras esperas que llegue el momento de regresar

Tienes derecho a asistir a la escuela y a recibir asistencia sanitaria mientras permanezcas en Suecia, aunque la Dirección General de Migraciones haya puesto el caso en manos de la policía.

Cuando te vayas de Suecia, es conveniente que te lleves a tu país lo siguiente:

  • documento que demuestre que has asistido a la escuela,
  • un certificado de escolaridad (si procede),
  • certificado de vacunación,
  • direcciones postales, direcciones de correo electrónico y números de teléfono de las personas con las que desees permanecer en contacto.

Tus dere­chos

En Suecia todos los menores de 18 años son considerados niños. Los niños que solicitan asilo tienen los mismos derechos que todos los demás niños en Suecia.

Esto significa, por ejemplo, que tienes derecho a vivir en condiciones de seguridad, asistir a la escuela y disponer de tiempo libre. Además, tienes derecho a recibir la asistencia sanitaria y dental que necesites. Puedes decidir libremente sobre tu propio cuerpo, y nadie puede obligarte a tener relaciones sexuales ni a casarte. Nadie puede pegarte ni amenazarte.

La Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, conocida como la Convención sobre los Derechos del Niño, es ley en Suecia. En la misma se establecen los derechos que le corresponden a todos los niños. Algunos de los principios fundamentales de la Convención sobre los Derechos del Niño son los siguientes:

  • todos los niños tienen derecho a vivir y desarrollarse,
  • el interés superior del menor debe primar siempre,
  • los niños tienen derecho a expresar su opinión,
  • todos los niños tienen los mismos derechos.

Cuando los adultos responsables de ti toman decisiones que afectan tu vida, deben escuchar lo que quieres y tener en cuenta lo que es mejor para ti. Tienes derecho a expresar tu opinión y a ser escuchado, pero eso no significa que siempre vayas a conseguir lo que quieres.

Auto­ri­dades y personas con las que tendrás contacto

Tendrás contacto con muchos adultos diferentes que son responsables de distintas cosas que afectan tanto tu vida como la de tu familia.

La Direc­ción General de Migra­ciones

La Dirección General de Migraciones es responsable de decidir si tú y tu familia pueden quedarse en Suecia. Si ustedes no disponen de un lugar donde pueden alojarse, la Dirección General de Migraciones se encargará de proporcionarles una vivienda provisional mientras esperan la decisión. Si no disponen de recursos económicos propios, la Dirección General de Migraciones les brindará ayuda a tus padres para que puedan comprar comida y ropa.

Deberás acudir a la oficina de la Dirección General de Migraciones varias veces con tus padres y tendrás contacto con diversas personas que trabajan allí.

El muni­cipio

El municipio es responsable de garantizar que puedas ir a la escuela y de que los niños pequeños puedan ir a la guardería cuando sus padres trabajan. En la escuela hay muchos adultos con los que puedes hablar si tienes preguntas sobre cómo funciona la sociedad sueca.

En cada municipio hay una oficina de servicios sociales. Los servicios sociales prestan asistencia a los niños que no se sienten seguros en su hogar o que no tienen un adulto que cuide de ellos.

Intér­prete

Para que tú, tu familia y el personal de la Dirección General de Migraciones puedan entenderse, un intérprete traducirá lo que ustedes digan. El intérprete habla sueco y el idioma que ustedes hablan. El intérprete puede estar presente en la misma sala junto con ustedes, o bien participar por enlace de videoconferencia o por teléfono. El intérprete debe traducir todo lo que se dice en la sala sin agregar nada más.

Es importante que tú y el intérprete puedan entenderse y que no tengas miedo de contar todo cuando esté presente. Si no entiendes lo que dice el intérprete, debes expresarlo claramente. También debes decirnos si tú y el intérprete son parientes o si se conocen de algún otro modo. Si prefieres que el intérprete sea un hombre o una mujer, tú o tus padres deberán comunicárnoslo con antelación.

Tú y tu familia tienen derecho a recibir la asistencia de un intérprete durante las reuniones importantes, por ejemplo, cuando tengas que hablar con el personal de la Dirección General de Migraciones o con un funcionario del municipio, cuando vayas al médico o cuando tus padres hablen con tus maestros. Los niños suelen aprender sueco más rápido que los adultos, pero nunca debes verte obligado a servir de intérprete a tus padres. No es tu responsabilidad traducir las conversaciones de los adultos.

Defensor público

Un defensor público es una persona que conoce las leyes suecas y los ayuda a ti y a tu familia durante el proceso de solicitud de asilo. Si bien la Dirección General de Migraciones decide quién será el defensor público que los ayudará a ustedes, este no trabaja para la Dirección General de Migraciones. Si la Dirección General de Migraciones ha decidido que ustedes deben recibir ayuda de un defensor público, no deberán sufragar los costos. Si tus padres prefieren a un determinado abogado como defensor público, pueden comunicárselo a la Dirección General de Migraciones.

Confi­den­ci­a­lidad

El personal de la Dirección General de Migraciones tienen la obligación de guardar el secreto profesional. Esto significa que no pueden contar a otras personas lo que saben sobre ti y tu familia. Solo tus padres y las personas que tramitan la solicitud de asilo tienen derecho a saber lo que has dicho.

El intérprete y el defensor público también están sujetos al secreto profesional, al igual que el personal del municipio, los servicios sanitarios o la escuela.

La obligación de confidencialidad desaparece cuando cualquiera de estas personas necesita hablar con otro adulto responsable si cree que te encuentras en peligro de alguna manera.

Tus padres no tienen el deber de guardar confidencialidad, ya que es responsabilidad suya hablar de ti con otros adultos.

Vivi­enda

Si ustedes tienen familiares o amigos con los que quieran alojarse, tienen la plena libertad de hacerlo. En ese caso, tus padres deberán comunicar a la Dirección General de Migraciones dónde están viviendo para que podamos enviarles cartas.

Si ustedes no disponen de un lugar donde pueden alojarse, la Dirección General de Migraciones se encargará de proporcionarles una vivienda provisional. Puede tratarse de una casa grande donde viven muchos otros solicitantes de asilo o un apartamento en un barrio normal. Independientemente del tipo de vivienda, te alojarás siempre con tu familia.

Si necesitan ayuda de la Dirección General de Migraciones para conseguir alojamiento, no podrán decidir dónde vivir. La Dirección General de Migraciones les proporcionará alojamiento donde haya una vivienda disponible, y es posible que tengan que trasladarse a otro lugar mientras esperan la decisión.

Si la Dirección General de Migraciones resuelve que pueden quedarse en Suecia, podrán recibir ayuda para encontrar una vivienda propia.

Salud

Tienes el mismo derecho a recibir asistencia sanitaria y dental que todos los demás niños residentes en Suecia. La asistencia sanitaria y dental es gratuita para todos los menores de 18 años. Si un miembro de tu familia necesita ir al médico o al dentista, es necesario presentar la tarjeta LMA.

A todos los solicitantes de asilo en Suecia se les ofrece la posibilidad de realizar un examen médico. El propósito del examen médico es ayudarte a recibir ayuda precoz si necesitas atención médica y para brindarte información sobre cómo funciona la asistencia sanitaria en Suecia. No dudes en consultarnos si tienes alguna duda, y no temas contarnos cómo te sientes. Los profesionales sanitarios están sujetos al secreto profesional y el examen médico no afectará la decisión relativa a tu solicitud de asilo.

Examen visual

Si necesita gafas, puede solicitar un subsidio especial a la Dirección General de Migraciones y reservar posteriormente un turno en una óptica.

Asis­tencia dental

Tienes derecho a recibir tanto asistencia dental preventiva como el tratamiento que el dentista considere que necesitas. En Suecia la asistencia dental es gratuita para todos los menores de 18 años.

Violencia y abusos sexu­ales

Muchos solicitantes de asilo han sufrido violencia o abusos sexuales, ya sea en su país de origen o durante su huida a Suecia. Estas experiencias pueden hacer que te sientas mal tanto física como psíquicamente, pero puedes recibir ayuda. Puedes hablar, por ejemplo, con los profesionales sanitarios cuando te realicen el examen médico, con un consultorio juvenil o con la enfermera o el asesor social de tu escuela, quienes podrán ayudarte a recibir la atención adecuada.

Todas las formas de violencia y abuso sexual están prohibidas en Suecia. La persona que te ocasionó el daño siempre es la responsable del hecho, y nunca se te puede penalizar por ser víctima de violencia o abusos sexuales. Esto se aplica independientemente de la relación que tengan entre sí, incluidos, por ejemplo, casos de violación conyugal y de castigo corporal en los que los padres pegan a sus propios hijos. Cuando un adulto mantiene relaciones sexuales con un niño menor de 15 años, se considera violación. En Suecia también es ilegal forzar o engañar a alguien para que contraiga matrimonio, y los menores de 18 años no pueden casarse.

Ponte en contacto con la policía llamando al 114 14 si eres víctima de violencia o abusos sexuales, o si temes que te den en matrimonio. Si te encuentras en peligro inminente, llama a la policía al 112.

Muti­la­ción genital feme­nina

La mutilación genital femenina, o circuncisión femenina como algunos la llaman, consiste en la ablación del órgano sexual femenino y su posterior sutura u otro tipo de lesiones de este órgano.

La mutilación genital femenina está totalmente prohibida en Suecia y se considera un delito grave. Las personas que han sido víctimas de la mutilación genital femenina pueden sufrir problemas físicos y psicológicos. Si alguien te ha hecho esto y tienes problemas como consecuencia de ello, puedes pedir ayuda a los servicios de asistencia sanitaria. Habla con la enfermera de tu escuela, un consultorio juvenil o un centro de salud.

Enfer­me­dades de trans­mi­sión sexual

Tienes derecho a saber cómo protegerte de las enfermedades de transmisión sexual y cómo evitar contagiar a otras personas. Entre las enfermedades de transmisión sexual figuran la clamidia, la hepatitis, la gonorrea y el VIH. Si sabes que has contraído una enfermedad de este tipo, debes comunicarlo cuando te realicen el examen médico para que puedas recibir tratamiento y evitar contagiar a otros. Si no estás seguro de estar infectado, los profesionales sanitarios te pueden realizar un análisis.

Anti­con­cep­ción y asis­tencia materna

En Suecia, la asistencia materna y la atención obstétrica son gratuitas para las solicitantes de asilo. También tienes derecho a recibir asesoramiento gratuito sobre métodos anticonceptivos para que puedas decidir si deseas tener un hijo o no. Tanto las chicas como los chicos tienen derecho a recibir información sobre cómo protegerse a sí mismos y a otros del embarazo. Si una chica se queda embarazada y no quiere tener un hijo, tiene derecho a realizar un aborto para interrumpir el embarazo.

Problemas de salud mental

Es común sentirse preocupado por lo que ocurrirá en el futuro mientras se espera una decisión relacionada con una solicitud de asilo. Algunas personas también pueden sentirse mal psíquicamente porque han experimentado cosas horribles o porque echan de menos a su familia. Algunos síntomas de malestar psíquico son la ansiedad, dificultad para dormir o sentirse triste y deprimido.

Puedes obtener ayuda y apoyo de los servicios de asistencia sanitaria en el lugar donde resides. Asimismo, puedes hablar con el asesor social o con la enfermera de tu escuela.

Disca­pa­cidad

Una discapacidad es cuando tienes una lesión o enfermedad que te dificulta, por ejemplo, moverte, oír, hablar o entender. Si tienes una discapacidad, tienes derecho a recibir apoyo práctico en tu vida diaria, en la escuela o cuando tengas que hablar con el personal de la Dirección General de Migraciones. El hecho de tener una discapacidad no afecta a tu solicitud de asilo. Durante el examen médico puedes contarnos si tienes, o crees que tienes, una discapacidad.

Más infor­ma­ción sobre cues­tiones rela­cio­nadas con la salud

En www.1177.se/other-languagesExternal link, opens in new window. se brinda información en varios idiomas sobre distintas enfermedades y el sistema sanitario sueco. También puedes llamar al número de teléfono del Servicio de Información Médica (1177) para hablar con una enfermera que responderá a tus preguntas y te aconsejará adónde acudir para recibir la atención adecuada.

En www.youmo.se se brinda información a los jóvenes sobre salud, relaciones, sexo y mucho más en varios idiomas.

El sitio www.rfsu.se/uposExternal link, opens in new window. ofrece videos informativos para los que desean saber más sobre el cuerpo, la sexualidad y la salud. Estos videos están disponibles en varios idiomas. Aquí encontrarás, por ejemplo, videos sobre anticoncepción, parto y embarazo.

La Línea de Acogida de Mujeres brinda asesoramiento y apoyo a mujeres que han sido víctimas de amenazas y violencia física, psicológica o sexual. Llama al 020‑50 50 50. Pueden conseguirte un intérprete en pocos minutos. También encontrarás más información en kvinnofridslinjen.seExternal link, opens in new window.. La información está disponible en varios idiomas.

Si quieres denunciar un delito, por ejemplo que te han pegado o agredido sexualmente, llama a la policía al 114 14. También puedes llamar a la policía si temes que te casen o te circunciden. Si se trata de una situación urgente, llama al 112.

Asis­tencia escolar

En Suecia la enseñanza escolar es gratuita y todos los niños tienen la obligación de asistir a la escuela. Tienes derecho a asistir a la escuela en las mismas condiciones que los demás niños residentes en Suecia.

Educa­ción básica

La educación básica dura diez años y suele empezar el año en que los niños cumplen seis años. El primer año de la educación básica, conocido como curso de preescolar, consiste principalmente en muchos juegos y actividades creativas, cuyo objetivo es preparar a los niños para el primer grado de la escuela primaria. En la escuela primaria, todos los alumnos estudian prácticamente las mismas materias.

Enseñanza secun­daria

La enseñanza secundaria es un programa opcional en el que los alumnos pueden elegir una especialización que les prepare para una carrera profesional o para cursar estudios en una escuela superior o universidad. Para poder estudiar en un centro de enseñanza secundaria debes haber completado tus estudios primarios.

Como solicitante de asilo tienes derecho a completar tus estudios secundarios si los has iniciado antes de cumplir los 18 años. Esto también se aplica si te mudas a otro municipio.

Finanzas

Si tu familia no dispone de recursos económicos propios, tienen derecho a solicitar ayuda económica a la Dirección General de Migraciones. Se pueden solicitar dos tipos de ayuda económica: un subsidio diario y un subsidio especial.

Subsidio diario

Todos los solicitantes de asilo que no disponen de recursos económicos propios pueden solicitar un subsidio diario. El subsidio diario tiene que alcanzar, entre otros, para los gastos relacionados con comida, ropa, zapatos, champú, medicinas y cualquier otra cosa que quieras hacer en tu tiempo libre. Se denomina subsidio diario porque es una determinada cantidad de dinero por día, pero se paga una vez al mes. Tus padres recibirán una tarjeta bancaria a la que se enviará el dinero.

Subsidio espe­cial

Si necesitan comprar algo que el subsidio diario no cubre, podrán solicitar un subsidio especial. Puede tratarse, por ejemplo, de lentes, ropa de invierno o un cochecito. Al solicitar un subsidio especial es importante explicar por qué se necesita ese dinero. La solicitud se presenta a la unidad de acogida, que decidirá si se concede el dinero. Es posible que se reciba una cantidad inferior a la que se solicitó. Si no estás satisfecho con la decisión sobre el subsidio especial, se puede apelar.

Tus dere­chos como menor en Suecia

Los niños que solicitan asilo tienen los mismos derechos que todos los demás niños en Suecia. Por ejemplo, todos los niños tienen derecho a asistir a la escuela, recibir asistencia sanitaria cuando la necesiten, vivir en condiciones de seguridad y expresar sus opiniones. Aquí podrás informarte sobre derechos y disposiciones específicas que existen para proteger a los niños.

Los niños son especialmente vulnerables y requieren una protección mayor. La edad a la que un niño pasa a ser un adulto puede variar de un país a otro. En Suecia todos los menores de 18 años son considerados niños.

La Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, conocida como la Convención sobre los Derechos del Niño, es ley en Suecia. En la misma se establecen los derechos que le corresponden a todos los niños. Existen, además, otras leyes en Suecia para proteger a los niños.

Tienes derecho a no ser objeto de violencia

Todos los niños tienen derecho a no ser objeto de violencia. Ningún adulto puede pegarte, darte patadas, empujarte, tirarte del pelo o amenazarte.

Ponte en contacto con la policía llamando al 114 14 si eres víctima de violencia. Si te encuentras en peligro inminente, llama a la policía al 112.

El matrimonio infantil está prohi­bido

Cada país tiene sus propios límites de edad para determinar cuándo una persona se considera adulta. La edad mínima para poder contraer matrimonio también difiere de un país a otro.

Un niño no puede casarse

En Suecia todos los menores de 18 años son considerados niños y una persona no puede casarse antes de alcanzar esa edad.

Esto se debe a que se considera que no se debe recargar en los niños la responsabilidad que implica la vida matrimonial. Los matrimonios precoces pueden causar daños físicos y psicológicos a los niños, impidiéndoles desarrollarse como individuos y vivir la vida a la que tienen derecho.

Una vez cumplidos los 18 años, tú decides si quieres casarte y, en tal caso, con quién. Nadie puede obligar o engañar a nadie para que se case. Es ilegal intentar forzar o engañar a un niño para que viaje a otro país para casarse. Se trata de un delito que puede conllevar penas de prisión. También es ilegal obligar a un niño a vivir en una relación similar al matrimonio. Cuando un adulto mantiene relaciones sexuales con un niño menor de 15 años, se considera violación.

Si alguien es menor de 18 años y está casado

Si uno de los miembros de una pareja casada tenía menos de 18 años cuando se casó, el matrimonio no se considerará válido en Suecia.

Si eres menor de 18 años y solicitas asilo con tu cónyuge en lugar de hacerlo con tus padres, se te considerará como menor no acompañado. Se te asignará un tutor legal que te ayudará a tratar con las autoridades.

A quién puedes recurrir

Si tienes preguntas o necesitas ayuda, puedes hablar con un maestro, un asesor social o un profesional sanitario. Puedes dirigirte además a la Dirección General de Migraciones o a los servicios sociales. Si tienes un tutor legal, también puedes recurrir a él.

Si temes que van a intentar casarte a ti o a otra persona que conoces, puedes llamar a la policía al 114 14.

La muti­la­ción genital feme­nina está prohi­bida

La mutilación genital femenina, o circuncisión femenina como la llaman algunos, se practica en muchas partes del mundo. La mutilación genital femenina consiste en la ablación del órgano sexual femenino y su posterior sutura u otro tipo de lesiones de este órgano. Nadie debería hacerle eso a una chica, aunque haya sido una tradición en la familia.

La mutilación genital femenina está totalmente prohibida en Suecia y se considera un delito grave. No se penaliza a las víctimas de la mutilación genital femenina.

Si temes que tú u otra persona que conoces corren el riesgo de ser mutiladas genitalmente, ponte en contacto con la policía llamando al 114 14. También puedes llamar a la Línea de Acogida de Mujeres al 020‑50 50 50 para recibir asesoramiento y ayuda. La Línea de Acogida de Mujeres es un teléfono de apoyo para mujeres que han sido objeto de amenazas o agresiones.

Tienes derecho a no ser objeto de violencia y opre­sión rela­cio­nadas con el honor

En algunas familias es importante preservar el honor de la familia. Puede que existan normas sobre la ropa que puedes llevar y con quién puedes relacionarte, o que te prohíban formar una pareja y casarte con quien quieras o estudiar y elegir cualquier profesión que te guste.

Tanto las chicas como los chicos se ven afectados

Estas normas suelen ser más estrictas para las chicas, pero también afectan a los chicos. Si las normas hacen que te traten mal o te castiguen, se denomina violencia y opresión por motivos de honor. Algunos pueden ser golpeados, amenazados o insultados. Someter a alguien a este tipo de trato constituye una violación de la Convención sobre los Derechos del Niño y las leyes suecas.

A veces los niños se ven obligados a controlar a sus propios hermanos porque a la familia le preocupa los rumores que se puedan divulgar sobre ellos, pero cada persona tiene derecho a vivir su propia vida como lo desea. Este principio es válido independientemente de cuál sea tu religión o cultura y de qué país o familia procedas. Todos los niños tienen derecho a vivir su propia vida, y no tienen por qué controlar a otra persona.

A quién puedes recurrir

Si tú u otra persona que conoces han sido víctimas de este trato, puedes pedir ayuda a un maestro de tu escuela, a los servicios sociales de tu municipio o a la Dirección General de Migraciones. Además, hay varias organizaciones que pueden ofrecer apoyo e información sobre la violencia y la opresión por motivos de honor.

GAPF (Organización nacional contra la violencia por motivos de honor)(en sueco): Aquí puedes obtener apoyo si tú u otra persona son víctimas de violencia u opresión por motivos de honor. Puedes llamar al 08‑711 60 32, enviar un correo electrónico o chatear. https://gapf.se/

Kärleken är fri (El amor es libre)(en sueco): Aquí te brindan ayuda por chat y correo electrónico si tienes preguntas sobre la violencia u opresión por motivos de honor, tus derechos, el amor, el matrimonio forzado o la mutilación genital. https://www.raddabarnen.se/rad-och-kunskap/karleken-ar-fri

Tris (Los derechos de las chicas en la sociedad)(en sueco): Aquí puedes obtener ayuda si tu familia o tus parientes restringen tu libertad, o si te amenazan o maltratan cuando intentas tomar tus propias decisiones. Llama al 010‑255 91 91. https://www.tris.se/

La igualdad de todas las personas

Suecia tiene muchas leyes que establecen que todos los seres humanos tienen el mismo valor y los mismos derechos. Debemos poder disfrutar de los mismos derechos y oportunidades en la vida independientemente de quiénes seamos, qué aspecto tengamos, de dónde vengamos, en qué creamos, de quién nos enamoremos o cómo funcionemos.

Existen leyes que impiden discriminar a las personas o vulnerar sus derechos. Como seres humanos podemos opinar, pensar y creer lo que queramos, pero no podemos hacer cualquier cosa. La Constitución establece que cada persona tiene derecho a expresar sus pensamientos, opiniones y sentimientos siempre que no ofenda a nadie. Cada uno de nosotros debe respetar el derecho de nuestro prójimo a tener su propia identidad y tomar sus propias decisiones en la vida.

Igualdad de género

La igualdad de género significa que chicos y chicas tienen el mismo valor y deben recibir las mismas oportunidades en la vida. También significa que hombres y mujeres adultos deben tener los mismos derechos y obligaciones. Deben poder influir de igual manera tanto sobre sus propias vidas como en el conjunto de la sociedad.

La igualdad de género significa que chicos y chicas tienen el mismo valor y deben recibir las mismas oportunidades en la vida. También significa que hombres y mujeres adultos deben tener los mismos derechos y obligaciones. Deben poder influir de igual manera tanto sobre sus propias vidas como en el conjunto de la sociedad.

Esto no ocurría en Suecia hace 100 años. Por aquel entonces, las mujeres no tenían tantas oportunidades para decidir sobre sus vidas. La mayoría de los hombres tenían estudios y trabajaban, mientras que las mujeres se quedaban en la casa cuidando a los niños, limpiando y lavando la ropa. Mucho ha cambiado desde entonces.

En la mayoría de las familias suecas modernas, ambos padres trabajan o estudian y los niños van a la guardería, a la escuela o a centros de actividades extraescolares durante el día. En el hogar, ambos padres suelen encargarse juntos de la limpieza de la casa, el lavado de la ropa, las compras, la preparación de las comidas y el cuidado de los niños.

Para que la sociedad sea lo más justa posible y brinde a las mujeres y los hombres las mismas posibilidades de influir tanto sobre sus propias vidas como en el conjunto de la sociedad, el Parlamento sueco ha adoptado varios objetivos para lograr la igualdad de género.

Los objetivos son los siguientes:

  • los hombres y las mujeres deben tener las mismas oportunidades de ser económicamente independientes para que nadie tenga que depender económicamente de otra persona,
  • los chicos y las chicas deben tener el mismo acceso a la educación y el derecho a elegir lo que quieren estudiar,
  • los hombres y las mujeres deben tener el mismo derecho a controlar su propio cuerpo y la violencia de los hombres contra las mujeres debe cesar,
  • las tareas domésticas deben repartirse equitativamente entre hombres y mujeres; esto también significa que los hermanos y hermanas de una misma familia deben ayudar de la misma manera con las cosas que hay que hacer.

Iden­tidad de género y orien­ta­ción sexual

En Suecia toda persona tiene derecho a su propia identidad de género y orientación sexual. La identidad de género se refiere a la forma en que una persona se siente y se percibe a sí misma en cuanto a su género, independientemente de lo que crean los demás. La orientación sexual se refiere a quién te atrae y hacia quién sientes atracción. Tienes derecho a amar y tener una relación con quien quieras, tanto si esa persona es de tu mismo sexo como de un sexo distinto al tuyo.

Si no quieres, no es necesario que le cuentes a otras personas cuál es tu orientación sexual o tu identidad de género. No hay ninguna ley que prohíba una determinada orientación sexual o identidad de género, pero es ilegal discriminar o tratar a alguien injustamente, por ejemplo en la escuela o en una organización, debido a su orientación sexual o identidad de género.

A quién puedes recurrir

Hay varias organizaciones y servicios de salud para adolescentes a los que puedes dirigirte si quieres obtener más información o necesitas apoyo.

RFSL (en inglés) https://www.rfsl.se/en/

A través de esta organización puedes ponerte en contacto con otras personas LGBTI, participar en actividades y recibir apoyo. También disponen de una red para personas recién llegadas a Suecia, RFSL Newcomers (en inglés). https://www.rfsl.se/en/organisation/asylum-and-migration/newcomers-contacts/

UMO – sobre sexo, salud y relaciones (en sueco) https://www.umo.se/

UMO es un sitio web para todas las personas de 13 a 25 años donde puedes informarte más sobre la orientación sexual y la identidad de género.

Racismo

El racismo parte de la idea de que las personas pueden dividirse en diferentes grupos y que las personas pertenecientes a determinados grupos son inferiores a otras. Este es el caso, por ejemplo, cuando se divide a las personas según el color de su piel, su cultura o su religión.

Suecia tiene leyes para proteger a las personas del racismo. Por ejemplo, está prohibido negar a una persona acceso a un empleo o una vivienda debido a su nombre u origen. También está prohibido llevar joyas o ropa con esvásticas, textos u otros símbolos racistas u ofensivos para un grupo determinado. Tampoco está permitido difundir información que considera que un determinado grupo o persona es inferior debido, por ejemplo, al color de su piel o religión.

A veces, cuando te tratan mal, puede ser difícil saber si lo que te han hecho es ilegal o no. Habla con alguien en quien puedas confiar sobre lo ocurrido, como un maestro u otra persona de confianza.

Para adultos impor­tantes que ayudan a niños que han soli­ci­tado asilo

A veces se dice que los solicitantes de asilo, y especialmente los menores no acompañados, son personas fuertes. Que si pueden viajar al otro extremo del mundo por sus propios medios, pueden hacer cualquier cosa. Pero aun los niños más fuertes y resistentes necesitan contar con la presencia de adultos seguros a su alrededor para poder ser, justamente, niños. Los niños refugiados no constituyen una excepción, y cuando faltan los padres o cuando estos se sienten agotados, confusos o quizás traumatizados, se necesitan otros adultos importantes que ofrezcan a estos niños algo de seguridad y tranquilidad en medio de una situación incierta.

Cada niño es diferente y cada solicitante de asilo tiene una historia única que contar. Algunos niños solicitantes de asilo llevan mucho tiempo huyendo de un lugar a otro y pueden haber pasado años sin ver a sus familiares. Otros han sido separados de sus padres recientemente. Algunos se mantienen en contacto con sus familiares, mientras que otros no saben por dónde empezar a buscarlos. Todos los niños solicitantes de asilo tienen preguntas y preocupaciones. Algunos hacen preguntas acerca de su situación y solicitan ayuda. Otros se guardan todas sus preocupaciones para sí mismos y tienen miedo de hacer preguntas.

Como adulto tienes un papel importante que desempeñar. Eres una persona que puede brindar orientación y apoyo al niño solicitante de asilo en su situación. Puedes leer estas páginas con el niño. Juntos pueden examinar los distintos pasos que debe seguir un solicitante de asilo.

Un adulto importante puede ser:

  • un padre,
  • otro tutor,
  • un tutor legal,
  • un pariente,
  • un maestro,
  • un asesor social,
  • una persona de una organización sin ánimo de lucro,
  • personal de la Dirección General de Migraciones.

Más infor­ma­ción y apoyo

Aquí encontrarás algunos datos útiles sobre organizaciones que pueden prestarte apoyo y enlaces donde puedes obtener más información acerca de Suecia.

Bris (acrónimo de «Derechos del niño en la sociedad» en sueco) es una organización que promueve los derechos de los niños. Puedes ponerte en contacto con Bris si necesitas hablar con un adulto.

Llama al teléfono de apoyo para jóvenes de Bris: 116 111

www.bris.se/for-barn-och-unga (en sueco)External link, opens in new window.

Save the Children es una organización que defiende los derechos del niño.

www.raddabarnen.se/rad-och-kunskap/barn-och-unga (en sueco)External link, opens in new window.

La Cruz Roja es una organización que trabaja para proteger y ayudar a las personas necesitadas. La Cruz Roja puede ayudarle a encontrar a tus familiares.

https://www.rodakorset.se/en/get-help (en inglés)External link, opens in new window.

El Defensor del menor es una autoridad que vela por que otras autoridades suecas cumplan con lo estipulado en la Convención sobre los Derechos del Niño. Aquí puedes obtener más información sobre tus derechos.

www.barnombudsmannen.se/stod-och-verktyg/kunskap-om-barnkonventionen/mina-rattigheter-for-barn-och-unga (en sueco)External link, opens in new window.

Youmo es tu consultorio juvenil en línea. Aquí puedes encontrar información sobre sexo, salud y relaciones en varios idiomas.

www.youmo.se/en (en inglés)External link, opens in new window.

RFSL se encarga de velar por los derechos de los homosexuales, bisexuales, transexuales, queer e intersexuales. RFSL Newcomers trabaja con solicitantes de asilo y recién llegados.

www.rfsl.se/en/organisation/asylum-and-migration/newcomers-contacts (en inglés)External link.

Kärleken är fri (El amor es libre) es un chat de apoyo a jóvenes víctimas de violencia y opresión por motivos de honor.

www.raddabarnen.se/rad-och-kunskap/karleken-ar-fri/ (en sueco)External link, opens in new window.

La Línea de Acogida de Mujeres brinda asesoramiento y apoyo a mujeres que han sido víctimas de amenazas y violencia física, psicológica o sexual. La información está disponible en varios idiomas. También puedes llamar al 020‑50 50 50. Pueden conseguirte un intérprete en pocos minutos.

www.kvinnofridslinjen.se (en sueco)External link, opens in new window.

Kollpåsoc.se es un sitio web con información sobre tus derechos y las posibilidades de obtener ayuda de los servicios sociales.

www.kollpasoc.se/en (en inglés)External link, opens in new window.

Min rätt – Din roll (Mi derecho – Tu función) es un proyecto dirigido a menores no acompañados, a sus tutores legales y a otras partes que cumplen diferentes funciones a la hora de brindarles ayuda. Aquí puedes obtener más información sobre las distintas funciones y los derechos que te corresponden. Por ejemplo, puedes ver videos sobre la ayuda que debe brindarte un tutor legal.

rfs.se/om-rfs/projekt/min-ratt-din-roll (en sueco)External link, opens in new window.

Los videos Vad händer nu? (¿Qué pasa ahora?) son para menores no acompañados en Suecia que viven en un alojamiento o en un hogar de acogida. Estos videos te cuentan lo que pasará durante tus primeras semanas en Suecia, con qué personas tendrás contacto y cómo funciona el procedimiento de asilo. Puedes ver los videos solo o junto con un adulto. Los videos están disponibles en varios idiomas.

Sök efter ”Socialstyrelsen vad händer nu” på Youtube (en sueco).External link, opens in new window.

Information Sverige (Información sobre Suecia) es un portal para personas recién llegadas a Suecia. Aquí puedes informarte sobre cómo funciona la sociedad sueca en lo que respecta a cuestiones como vivienda, educación y asistencia sanitaria.

www.informationsverige.se/esExternal link, opens in new window.

Lära svenska (Aprende sueco) es una página del sitio Information Sverige (Información de Suecia) sobre cómo puedes aprender sueco por tu cuenta.

www.informationsverige.se/es/jag-ar-asylsokande/lara-svenska

¿Qué signi­fican las palabras?

Alternativt skyddsbehövande – Persona necesitada de protección subsidiaria es una persona que ha solicitado asilo en Suecia y a la que se le ha concedido el estatuto de persona con derecho a protección subsidiaria. En ese caso, el permiso de residencia suele concederse por 13 meses.

Asyl – Asilo significa refugio. Cuando una persona solicita asilo, busca protección en un país que no es su país de origen.

Asylprocess – El procedimiento de asilo son los distintos pasos que sigue un solicitante de asilo, desde la presentación de la solicitud hasta la decisión.

Asylsökande – Un solicitante de asilo es una persona que ha viajado a Suecia y ha solicitado asilo, pero que aún no ha recibido una decisión definitiva respecto de su solicitud.

Asylutredning – Una investigación de las razones asilo es una entrevista en la que nos puedes contar por qué quieres buscar protección en Suecia.

Avslag på asylansökan – La denegación de la solicitud de asilo significa que esta ha sido rechazada.

Barn – Se considera niño a toda persona menor de 18 años.

Beslut i ett asylärende – Una decisión sobre una solicitud de asilo es cuando la Dirección General de Migraciones ha decidido si un solicitante de asilo puede permanecer en Suecia o no.

Dagersättning – El subsidio diario es una subvención que otorga la Dirección General de Migraciones y que un solicitante de asilo puede solicitar si no dispone de recursos económicos propios.

Dom – Fallo La mayoría de las decisiones de la Dirección General de Migraciones pueden apelarse ante un tribunal. Cuando un tribunal adopta una resolución, se denomina fallo.

Flykting – Un refugiado es una persona que ha solicitado asilo y que ha obtenido el estatuto de refugiado. Esto significa que cumple los requisitos que establece la Convención de las Naciones Unidas sobre el Estatuto de los Refugiados, conocida como Convención de Ginebra. En ese caso se suele conceder un permiso de residencia de 3 años.

God man – Un tutor legal es una persona que vela por garantizar los derechos de los menores que solicitan asilo ante la ausencia de sus padres. Puede ser un hombre o una mujer.

Identitet – Identidad significa quién es una persona. Cuando la Dirección General de Migraciones pregunta por tu identidad, nos referimos a cómo te llamas, cuántos años tienes y de dónde vienes.

Laga kraft – Una resolución firme significa que la decisión ya no puede apelarse.

Migrationsverket – La Dirección General de Migraciones es el organismo sueco encargado de examinar las solicitudes de personas que solicitan asilo. La Dirección General de Migraciones también examina las solicitudes de personas que quieren visitar o trasladarse a Suecia, o que quieren adquirir la ciudadanía sueca.

Myndigheter – Las autoridades son responsables de garantizar que la sociedad funcione correctamente de acuerdo con las leyes establecidas por el Parlamento.

Offentligt biträde – Un defensor público es una persona que conoce las leyes suecas. Te ayudará durante el proceso de solicitud de asilo. Un defensor público es un abogado y no trabaja para la Dirección General de Migraciones.

Socialtjänsten – En cada municipio hay una oficina de servicios sociales. Su labor se rige por una ley llamada Ley Reguladora de los Servicios Sociales. La Ley de Reguladora de los Servicios Sociales se ocupa del derecho a recibir asistencia sanitaria y cuidados que tienen todos los que viven en el municipio. Contiene normas sobre cómo debe ayudar la sociedad a quienes necesitan ayuda, pero no pueden obtenerla de otros.

Tystnadsplikt – Secreto profesional significa que las personas que trabajan, por ejemplo, en la Dirección General de Migraciones no pueden contar lo que has dicho a otros que no tengan derecho a saberlo.

Uppehållstillstånd – Un permiso de residencia significa que la solicitud de una persona de poder vivir en Suecia ha sido aprobada.

Överklaga – Apelar significa que una persona le escribe a una autoridad o un tribunal que no está de acuerdo con lo que dicha autoridad o dicho tribunal ha resuelto. La persona quiere que la autoridad o el tribunal modifiquen la decisión.

Last updated: